miércoles, 8 de abril de 2009

¡Top Ranking 56 de cómo le dicen a las cosas!

1) En Turquía existe el “Baño Turco”. Pero le dicen “Baño” a secas.
2) En Finlandia se usa mucho el “Baño Finlandés”. Pero ellos le dicen “Baño”. Como los turcos.
3) En Rusia existe la “Ensalada Rusa”. Pero ellos le dicen “Ensalada”, nomás.
4) Y a la “Montaña Rusa”, “Montaña”.
5) Y a la “Princesa Rusa”, “Princesa”.
6) En América existe la “Persiana Americana”; pero le dicen sólo “Persiana”.
7) En Irlanda, el “Café Irlandés” es denominado bajo el sencillo apelativo de “Café”.
8) En Arabia Saudita, al “Pan Árabe” le dicen “Pan”.
9) En Perú existe la “Caja Peruana”, pero le dicen simplemente “Caja”.
10) Lo que trae un montón de confusiones, porque ya hay otro instrumento musical que se llama “Caja”.
11) Es como la polémica de “Nutria” el mustélido y “Nutria” el roedor.
12) En China, a la “Piedra China” le dicen “Piedra”, a las “Bolitas Chinas” les dicen “Bolitas”, a los “Cuentos Chinos” les dicen “Cuentos” y alos “Supermercados chinos” les dicen “Supermercados”.
13) En Japón, en cambio, a la “Pulseada China” le dicen “Pulseada China” (porque son japoneses), pero a la hora de hacer el saludo que precede el combate, en lugar de decir “Un, dos, tres, besito japonés”, dicen “Un, dos, tres, besito”.
14) En Nápoles, existe la “Milanesa a la Napolitana”, pero le dicen “Milanesa”.
15) En cambio, en Milán le dicen “Napolitana”.
16) Por otro lado en Nápoles hay “Milanesa”. Y le dicen “Milanesa”.
17) En Milán, no. No le dicen nada. Cuando un milanés quiere una “Milanesa”, la describe. O la señala. Las más de las veces, se queda con las ganas.
18) Porque aparte los mozos, para divertirse, se hacen los tontos. “No entiendo, ¿qué es lo que quiere? ¿Carne frita? ¿Cómo se llama eso que quiere comer?”
19) Viste cómo son los mozos.
20) Ya que estamos en Italia, en Roma el “Filet a la Romana” es “Filet”.
21) En Calabria, la “Pizza Calabresa” es “Pizza”.
22) En Venecia, el “Hígado a la Veneciana” es “Hígado”.
23) En Provenza, Francia, las “Papas Fritas a la Provenzal” son “Papas Fritas”.
24) Sí, tengo hambre.
25) En Barcelona, suelen burlarse de la gente apoyando el pulgar en la nariz y haciendo bailotear el resto de los dedos. Pero no le dicen “Pitó Catalán”, sino “Pito”, a secas.
26) Claro que ellos lo dicen en catalán: “Pit”.
27) En Mahon, Menorca, España, tienen “Mayonesa”. Pero le dicen “Manteca”.
28) En cambio, a la “Mostanesa”, en Mostana, le dicen “Aborto”.
29) A la “Luna de Valencia”, en Valencia, le dicen “Luna”.
30) O “Luna de Acá”.
31) En A Coruña, hay “Empanada Gallega” a cagar, con perdón de la crudeza del término, pero le dicen “Empanada”.
32) Y en Portugal, al “Pollo a la Portuguesa” le dicen “Pollo”.
33) En Inglaterra, podés entrar a cualquioer “pub” londinense y luego de leer el “Times” y tomarte una “Pinta”, podés comerte una “Sopa Inglesa”. Pero le tenés que decir “Sopa” o no te entienden.
34) Dejémonos de joder, lo raro es que le digan “Sopa”, cosa que no es.
35) Como la “Sopa Paraguaya”, que en Paraguay le dicen “Sopa”.
36) ¡Y tampoco es una sopa! ¡Es como un budín de mandioca!
37) Mucho acuífero guaraní, mucho acuífero guaraní, añá membuí, uy uy uy, qué miedo, vienen a por el agua, pero parece que con la parte líquida son medio miserables.
38) Y a que no te imaginás cómo le dicen en Paraguay a la “Hamaca Paraguaya”.
39) Y en nuestro pais, a los “Bifes a la Criolla” les dicen “Bifes”, no más.
40) Que es otra complicación porque también están los “Bifes” en serio.
41) Pero suenan igual: “Bifes” y “Bifes”.
42) Sólo que uno es un churrasco jugoso, a la plancha, como corresponde, y el otro es carne hervida. Yum yum se me hace agua la boca.
43) Peor en el Chaco, que al “Chaqueño Palevecino” le dicen “Palavecino”.
44) ¡Sí, como en el colegio!
45) O a Argentino Luna, que todos le decimos “Luna”.
46) En cambio, en la Luna le dicen “Argentino”.
47) En Tucumán, un “Cabezazo Tucumano” se conoce como “Cabezazo”.
48) En la Laguna El Cazador, Pdo. de Escobar, al “Ciervo a la Cazadora” le dicen “Ciervo”, a secas.
49) En Mar del Plata, el “Queso Mar del Plata” le dicen “Queso”.
50) En Chubut, al “Queso Chubut” le dicen “Queso”.
51) En el Supermercado Coto, al “Queso Cottage” le dicen “Queso”.
52) En Toronto, el “Vino Torrontés” se llama “Vino”.
53) Y en Ankhara, al “Zapallo Anco” le dicen “Zapallo”.
54) En Berlín, a las “Berlinesas” les dicen “Bolas de Fraile”.
55) Perdón: “Bolas de Fräilenn”.
56) Y en Marsella, a “La Marsellesa” le dicen “el tema ese que cantamos siempre, ese que dice “Saransansán, san, san san san, sansán, sarán saránsan, sansarán.”

No hay comentarios:

Publicar un comentario

THE BEATLES